ne demiştik efendim, frenkçemizin kıtlığından dolayı emeklerini yeterince takdir edemediğimiz ecnebi güftekârlar var dünyada. hadi anlayamadık, bu bizi ilgilendirir, peki ya dış kulakla anladığımız kadarını ( evet iç kulağa dokunarak içselleşecekken dış kulakta, küpe sallantılarının parazitlediği anlaşılmaz kelimelere dönüşüyorlar çoğunlukla, hele de ilkokuldayken, hele de frenkçe dersi görmemişken) gene parantez içine daldık, meseleyi unuttuk, ha evet, anlamamak bizi ilgilendirir de anlamış gibi, orijinal dilinden çok uzakta bir lisanla şarkıyı yeniden yazmak ( şimdinin kavırlaması) da neyin nesi.

bu dediğim nasıl mı oluyor, misal: o popdur ceym diye bir söz vardır tarihte, pump up the jam’e denk gelir. ya da  bradır luviluviluvi o şi sami lami tuu mi, diye bir cümle vardır ki, cesaret edip mealine bakamadım bile. ( bunlar şekerkızkendiden sonra yaşanmıştır, o zamanlarda japoncamız yoktur diye hiç üzülmemişizdir, zira japonca kimselerde olmayan bir çizgi film cıngılı diliydi ya da zaten yabancı dil denen tek bir şey vardı, hepsi aynıydı bu meretlerin, söbekasü, yomahart yomasoll bunların hepsi mavilikteydi işte)

neden mi bunca kelam? karate kid denen filmin saundtireki geldi aklıma, o da aynı hikayenin malzemesiydi. benim kulağım onu: mopapes hogaa, diye duyarken başka kaynaklar patates soğan olarak dinlerlerdi. orijinali You’re the best imiş. güftekarına özürlerimi borç bilerekten:

joe esposito /  you’re the best

You’re the best!
Around!
Nothing’s gonna ever keep you down
You’re the Best!
Around!
Nothing’s gonna ever keep you down
You’re the Best!
Around!
Nothing’s gonna ever keep you dow-ow-ow-ow-own

hay benim yanlış anlamalarım” üzerine 5 yorum

  1. ben de şarkıyı ACI YOK RAKİ’nin çocuklara uyarlanması olarak algıladım =)

    ayrıcaaa, karate tekvandoyu yenerrr =)

    bi de janklodvandam vardır, o kan sporu, kana kan gibi filmleriyle takdir ettiğimiz bir abimizdir, onun sporu hangisine denktir onu bilemiyorum, gönüllerimizin karatecisidir =) hele bacaklarını iki sandalyeye koyarak yaptığı bir şpagatı vardır ki, büyüklerimizin filmi seyrederken: çocuğun olmayacak lan klod van damm, diyerek bağırmalarını hatırlarım bugün gibi =P

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s